ask: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
AvocatoBot (토론 | 기여) 잔글 r2.7.1) (로봇이 더함: br:ask |
HappyMidnight (토론 | 기여) 추가 |
||
4번째 줄: | 4번째 줄: | ||
{{타동사}} |
{{타동사}} |
||
*'''1.''' [[묻다]], [[질문하다]]. |
*'''1.''' [[묻다]], [[질문하다]]. |
||
{{예문}} Could we get together sometime this week? |
{{예문}} Could we get together sometime this week? ―Sure. Could I '''ask''' what this is about? 이번 주에 만나뵐 수 있을까요? ―좋습니다. 무슨 일인지 어쭤봐도 될까요? |
||
{{예문}} Now let's '''ask''' the question. 자, 이제 질문해 보겠습니다. |
|||
*'''2.''' [[요구하다]], [[요청하다]], [[바라다]] |
*'''2.''' [[요구하다]], [[요청하다]], [[바라다]] |
||
{{예문}} Uh, when my brother Harold '''asked''' me to be the best man at his wedding, I was like "Of course, man, 'cause you've always been there for me." 동생 해롤드가 결혼식 들러리를 서달라고 했을 때 전 "물론이지. 동생. 네가 날 위해 항상 있었으니까"하는 식이었죠. |
{{예문}} Uh, when my brother Harold '''asked''' me to be the best man at his wedding, I was like "Of course, man, 'cause you've always been there for me." 동생 해롤드가 결혼식 들러리를 서달라고 했을 때 전 "물론이지. 동생. 네가 날 위해 항상 있었으니까"하는 식이었죠. |
2012년 9월 24일 (월) 21:00 판
음성 | 듣기 미국 |
- Could we get together sometime this week? ―Sure. Could I ask what this is about? 이번 주에 만나뵐 수 있을까요? ―좋습니다. 무슨 일인지 어쭤봐도 될까요?
- Now let's ask the question. 자, 이제 질문해 보겠습니다.
- Uh, when my brother Harold asked me to be the best man at his wedding, I was like "Of course, man, 'cause you've always been there for me." 동생 해롤드가 결혼식 들러리를 서달라고 했을 때 전 "물론이지. 동생. 네가 날 위해 항상 있었으니까"하는 식이었죠.
- [[]] 항목을 참조. 함께 쓰이는 전치사 : for
- Can I ask you for a huge favor? 제가 큰 부탁을 해도 될까요? / Well, what is it? 음, 뭔가요?
- I'm not asking for money. 난 돈을 요구하는 것이 아니다.
- What does the woman ask about? 그 여자는 무엇을 물어보는가?