él: 두 판 사이의 차이

위키낱말사전, 말과 글의 누리
내용 삭제됨 내용 추가됨
HydrizBot (토론 | 기여)
잔글 봇: ia:él 추가
Altobot (토론 | 기여)
잔글 위키낱말사전_틀_체계를_걷어내기_위함
9번째 줄: 9번째 줄:
{{IPA|}}
{{IPA|}}
*'''1.''' <주어로서> (사람) 그, 그 남자, (사물)그것
*'''1.''' <주어로서> (사람) 그, 그 남자, (사물)그것
{{예문}} '''Él''' tiene mucho cariño para ella. 그는 그녀를 무척 존경한다.
:* '''Él''' tiene mucho cariño para ella. 그는 그녀를 무척 존경한다.
*'''2.''' <전치사 앞에서> (사람) 그를, (사물) 그것을
*'''2.''' <전치사 앞에서> (사람) 그를, (사물) 그것을
{{예문}} esto es para '''él''' 이것은 그를 위한 것이다.
:* esto es para '''él''' 이것은 그를 위한 것이다.
{{예문}} vamos sin '''él''' 그 남자 없이 가자.
:* vamos sin '''él''' 그 남자 없이 가자.
*'''3.''' <전치사 de 앞에서> (사람) 그의 것, (사물) 그것의
*'''3.''' <전치사 de 앞에서> (사람) 그의 것, (사물) 그것의
{{예문}} mis libros y los de '''él''' 나의 책과 그의 것
:* mis libros y los de '''él''' 나의 책과 그의 것
{{예문}} todo eso es de '''él''' 모든 것이 그의 것이다. 모든 것이 그의 소유이다.
:* todo eso es de '''él''' 모든 것이 그의 것이다. 모든 것이 그의 소유이다.


[[ast:él]]
[[ast:él]]

2015년 10월 13일 (화) 07:14 판

틀:헝가리어

이 문서의 내용은 한국어 «살다»의 번역을 바탕으로 작성되었습니다.
틀린 내용이 포함되어 있을 수도 있습니다. 내용이 틀림없다면 이 틀을 제거해주세요.


틀:에스파냐어

  • 1. <주어로서> (사람) 그, 그 남자, (사물)그것
  • Él tiene mucho cariño para ella. 그는 그녀를 무척 존경한다.
  • 2. <전치사 앞에서> (사람) 그를, (사물) 그것을
  • esto es para él 이것은 그를 위한 것이다.
  • vamos sin él 그 남자 없이 가자.
  • 3. <전치사 de 앞에서> (사람) 그의 것, (사물) 그것의
  • mis libros y los de él 나의 책과 그의 것
  • todo eso es de él 모든 것이 그의 것이다. 모든 것이 그의 소유이다.