사용자토론:Altostratus: 두 판 사이의 차이

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키낱말사전, 말과 글의 누리
내용 삭제됨 내용 추가됨
Altostratus (토론 | 기여)
100번째 줄: 100번째 줄:
:...これは、私の失策です。[https://ko.wikipedia.org/w/index.php?title=%EC%82%AC%EC%9A%A9%EC%9E%90%3AAltostratus%2F%EC%97%B0%EC%8A%B5%EC%9E%A5&type=revision&diff=15794399&oldid=15781776] ボトで編集したほとんどがあれのように編集されたと予想されます。もしよかったらそのまちがいを手動で編集することができたら全部はないけどできるほど編集して下さい。これはリウォクが終わってからも少しずつ改善しなければならないミスであるようです。--[[사용자:Altostratus|Leedors]] ([[사용자토론:Altostratus|토론]]) 2016년 2월 16일 (화) 06:14 (KST)
:...これは、私の失策です。[https://ko.wikipedia.org/w/index.php?title=%EC%82%AC%EC%9A%A9%EC%9E%90%3AAltostratus%2F%EC%97%B0%EC%8A%B5%EC%9E%A5&type=revision&diff=15794399&oldid=15781776] ボトで編集したほとんどがあれのように編集されたと予想されます。もしよかったらそのまちがいを手動で編集することができたら全部はないけどできるほど編集して下さい。これはリウォクが終わってからも少しずつ改善しなければならないミスであるようです。--[[사용자:Altostratus|Leedors]] ([[사용자토론:Altostratus|토론]]) 2016년 2월 16일 (화) 06:14 (KST)
:今までの全部じゃなく,1分の4くらいがあれのように編集されたと思います。--[[사용자:Altostratus|Leedors]] ([[사용자토론:Altostratus|토론]]) 2016년 2월 16일 (화) 06:18 (KST)
:今までの全部じゃなく,1分の4くらいがあれのように編集されたと思います。--[[사용자:Altostratus|Leedors]] ([[사용자토론:Altostratus|토론]]) 2016년 2월 16일 (화) 06:18 (KST)

:: Thank you. I should have pointed it out earlier. But don't worry, I will do what I can. / ご対処ありがとうございます。私はもう少し早く指摘を行うべきでした。ですが、どうかご心配なさらずに。私はできる範囲で努めて参ります。 --[[사용자:エリック・キィ|エリック・キィ]] ([[사용자토론:エリック・キィ|토론]]) 2016년 2월 16일 (화) 18:23 (KST)

2016년 2월 16일 (화) 18:23 판

Altostratus님, 한국어 위키낱말사전에 오신 것을 환영합니다!
위키낱말사전에서 새로운 낱말을 작성하거나 또는 이미 수록된 299,355개의 낱말의 내용을 보다 알차게 하는 일에 주저하지 마시고 도와주세요.

처음 위키를 찾으셔서 편집 시에 잘 모르는 것이 있다면 도움말FAQ을 읽어보면서 한국어 위키낱말사전에 어떻게 참여하는지 익혀보거나 연습장에서 시험삼아 연습을 해볼 수도 있으며 질문방에서 물어볼 수도 있습니다. 더불어 아래의 글을 참고해 보세요.

float
float
 

링크시키기

영어 낱말의 한국어 번역에 언제나 링크시키기를 권장합니다. 사용자께서는 위키백과에 이미 경험이 있는 것으로 여겨지므로 왜 링크가 필요한지 설명하지 않겠습니다. --아흔(A-heun) (토론) 2009년 7월 24일 (금) 04:59 (UTC)

알겠습니다--Leedors527 (토론) 2009년 7월 31일 (금) 14:15 (UTC)

Stop bot

(Also left at your bot's talk page)

Please stop the bot, and get the bot flag first at m:SRB. Thank you. — revi 2015년 10월 3일 (토) 21:58 (KST)[답변]

반달에 대한 대처

Altostratus님, 현재 광범위하게 반달이 활개를 치고 있습니다. 그대로 놔두었다가는, 너무 오염될 것 같아서 염려스럽습니다. 님께서 임시 관리자라도 잠시 맡아서 해결해 보심이 어떨런지요? 저는 meta에서 여기저기 알아보다가, 너무 어려워서 포기했습니다. HappyMidnight (토론) 2015년 12월 5일 (토) 18:11 (KST)[답변]

일단...봇 좀 만져보고요.--Altostratus (토론) 2015년 12월 5일 (토) 23:49 (KST)[답변]

language templates

Sorry for writing in English. I noticed you request deletions of some language templates for unnecessity. I think, however, they are useful for categorizing entries. Please look at Template:상소르브어 and Category:상소르브어. In the category the entries are well listed by the template. At mydło Template:폴란드어 also played the same role about Polish language before you edited it. Then I think it is better to restore the language templates.--エリック・キィ (토론) 2016년 1월 29일 (금) 03:28 (KST)[답변]

Sorry, but I overlooked Wiktionary:Free Bulletin Board. Is the new regulation Category:part of speech_language name or Category:language name_part of speech? If so, many categories are still not regularized. May I help you manually? --エリック・キィ (토론) 2016년 1월 29일 (금) 18:09 (KST)[답변]

Yes, you can help my working. If you can run pywikibot, then you can help not only manually but also automatically.--Altostratus (토론) 2016년 1월 29일 (금) 21:53 (KST)[답변]
Unfortunately I do not know well about pywikibot so the working will be slow, but I will do thoroughly.
And I have some questions. Will you edit Template:언어 이름 for the new regulation? Or don't we use it anymore? --エリック・キィ (토론) 2016년 1월 30일 (토) 00:13 (KST)[답변]
Before deletion of the language templates, we will have to also remove them used on each page. So modifying language templates (or Template:언어 이름, if needed) seems much easier. --エリック・キィ (토론) 2016년 1월 30일 (토) 01:12 (KST)[답변]
And another question. For example, there is Category:관용구(폴란드어) and now it should be Category:폴란드어 관용구. Then, shall we use "이동"? I think there are at least 2 advantages in using this tool. If we use it:
  1. Interwiki links will follow the page.
  2. We can preserve the history of each category.
What do you think about it? --エリック・キィ (토론) 2016년 1월 30일 (토) 02:28 (KST)[답변]
  1. I will not edit Template:언어 이름 because this template`s structure is vey complicate. If i edit template 언어 이름 wrongly, it should be lead to accident. So i reform each language template (ex 틀:독일어) to like this form then do 'subst' template.
  2. We have to move category`s name after complete 'subst' work. You are understanding what i do.--Altostratus (토론) 2016년 1월 31일 (일) 00:09 (KST)[답변]
Thank you, but maybe I do not understand future of 틀:독일어 etc. Once you had edited them but sent them to deletion? Hmm...? By the way, I still think that some languages are suitable for template.
As you began discussion about naming for Spanish at the Free Bulletin Board, necessity of renaming language names may occur sometimes. In such cases language templates would be helpful because we can change many pages with only an edit, if needed. So I still think that modifying 틀:언어 이름 is effective for some languages. I examined the template and learned meanings of the parameters as following:
  1. {{{1}}}: language name in Korean
  2. {{{2}}}: language code (most of them are based on ISO 639-1 or 639-3)
  3. {{{3}}}: part of speech
  4. {{{4}}}-{{{23}}}: other categories (optional)
    • Please note that most of the language templates containing 틀:언어 이름 ([1]) seem to be limited to 8 parameters, so only {{{4}}}-{{{10}}} are actual workers.
Then I make a proposal. What do you think about following:
[[분류:{{{3}}}({{{1}}})|{{{sort|}}}{{PAGENAME}}]]}}, [[분류:{{{4}}}({{{1}}})|{{{sort|}}}{{PAGENAME}}]]}}... [[분류:{{{23}}}({{{1}}})|{{{sort|}}}{{PAGENAME}}]]}}

↓

[[분류:{{{1}}} {{{3}}}|{{{sort|}}}{{PAGENAME}}]]}}, [[분류:{{{1}}} {{{4}}}|{{{sort|}}}{{PAGENAME}}]]}}... [[분류:{{{1}}} {{{23}}}|{{{sort|}}}{{PAGENAME}}]]}}
Previewing with other pages may help you. If this way is right, the bot will not have need to run though we have to manually move categories after all.
I know you have already set about the working and what you did is good, of course. I am talking about only the remaning ones. --エリック・キィ (토론) 2016년 1월 31일 (일) 04:47 (KST)[답변]
You know, that template should be fix not only category parameter but also language template`s design that must switch CSS design to normal wikitable design. How do you thick about removeing useless design that i explain forward?. If you think your plan is right, do that.--Leedors (토론) 2016년 1월 31일 (일) 08:16 (KST)[답변]
As following:
<includeonly><table width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="margin-top: 1em;">
	<tr title="{{{1}}} ({{#language:{{{2}}})}}">
		<td width="20" height="34" class="BGImage_L"></td>
		<td height="34" class="BGImage_M" style="padding: 10px 0 0 4px; font-size: 130%;">'''[[{{{1}}}]]'''<span style="padding: 0 .5em; font-size: 9pt" id="{{{1|}}}">[[위키낱말사전:ISO 언어부호표|({{#language:{{{2}}}}})]]</span></td>
		<td width="20" height="34" class="BGImage_R"></td>
	</tr>
</table>
<p title="{{{3}}}" id="subheadline" style="font-weight: bold; background-color: #FFF;">
	{{#if: {{{3|}}}|[[도움말:낱말의 갈래#{{{3}}}|{{{3}}}]]|?}}</p>

↓

<includeonly>==[[{{{1}}}]] [[위키낱말사전:ISO 언어부호표|({{#language:{{{2}}}}})]]==
{{#if: {{{3|}}}|===[[도움말:낱말의 갈래#{{{3}}}|{{{3}}}]]===|?}}
or more simply (with no links):
↓

<includeonly>=={{{1}}}==
{{#if: {{{3|}}}|==={{{3}}}===|?}}
No error did occur as far as I tested with preview of kiook and lietus, but please confirm it again. --エリック・キィ (토론) 2016년 1월 31일 (일) 18:34 (KST)[답변]
I fix it [2]. See and check whether that is wrong or no wrong.--Leedors (토론) 2016년 1월 31일 (일) 22:20 (KST)[답변]
I edit like this [3], but when i run subst at article applyed template, result is like this [4].--Leedors (토론) 2016년 1월 31일 (일) 22:49 (KST)[답변]
Oh...? I thought we could reconstruct ko.wiktionary without any touch of individual pages but with just editing and reusing existing templates. Did I misinterpret something important? If so, I am sorry and please revert Template:언어 이름 to the version 2015년 10월 2일 (금) 14:38, if needed. If we continue, the following part is necessary for categorizing the language templates themselves:
{{#ifeq: {{ns:10}}:{{PAGENAME}}
	| {{ns:10}}:{{{1}}}
	| {{#if: {{{temp|}}}| [[분류:틀/{{{1}}}]]}}[[분류:틀/언어 이름]]
	| [[분류:{{{1}}}|{{{sort|}}}{{PAGENAME}}]]
	}}
And maybe I do not understand what the 'subst' is. Is it by a bot? Anyway, my idea is based on it that we don't have to touch individual pages.--エリック・キィ (토론) 2016년 2월 1일 (월) 00:05 (KST)[답변]
'Subst' what i said is this. My reworking plan is reform article structure without template.--Leedors (토론) 2016년 2월 1일 (월) 00:15 (KST)[답변]
Thank you, I should have explained what I thought more in detail. Like Spanish, some languages have several names in Korean, so I thought entries of such languages are suitable for a structure with template when the necessity of changing language name occurs. I would like to know what you think about how to treat this element. --エリック・キィ (토론) 2016년 2월 1일 (월) 00:56 (KST)[답변]
 言語に色んな名がある物は韓国語にはよくないんです。スペイン語テンプは今ボト作業を進行しています。[5].--Leedors (토론) 2016년 2월 1일 (월) 01:23 (KST)[답변]
I've got. Then I don't say needless things anymore. I will follow you and will edit manually individual pages. / 承知致しました。それならば余計な事はもう致しません。個々のページを手動で編集する作業をする事によって協力して参ります。--エリック・キィ (토론) 2016년 2월 1일 (월) 01:50 (KST)[답변]

about Altobot

Hello. In some entries, your bot has removed not only the templates, but also parts of speech (e.g. [6], [7], [8]). Now I am working to fix them, but if you change the settings of the bot, we will be able to save time. Could you do it? --エリック・キィ (토론) 2016년 2월 16일 (화) 04:24 (KST)[답변]

...これは、私の失策です。[9] ボトで編集したほとんどがあれのように編集されたと予想されます。もしよかったらそのまちがいを手動で編集することができたら全部はないけどできるほど編集して下さい。これはリウォクが終わってからも少しずつ改善しなければならないミスであるようです。--Leedors (토론) 2016년 2월 16일 (화) 06:14 (KST)[답변]
今までの全部じゃなく,1分の4くらいがあれのように編集されたと思います。--Leedors (토론) 2016년 2월 16일 (화) 06:18 (KST)[답변]
Thank you. I should have pointed it out earlier. But don't worry, I will do what I can. / ご対処ありがとうございます。私はもう少し早く指摘を行うべきでした。ですが、どうかご心配なさらずに。私はできる範囲で努めて参ります。 --エリック・キィ (토론) 2016년 2월 16일 (화) 18:23 (KST)[답변]