迎
한자[편집]
|
일본어[편집]
파생어[편집]
중국어[편집]
동사[편집]
- 迎日推筴 ─ 기원전 91년경, 사마천, 《사기(史記)》, 〈권001 오제본기(五帝本紀)〉 (漢文本)
- 해를 맞이하여 신책을 받들었다.
- 2. 헤아리다. 추산(推算)하다.
- 漢時,夫餘王葬用玉匣,常豫以付玄菟郡,王死則迎取以葬。 ─ 3세기, 진수,《삼국지》, 〈권30 위서 오환선비동이전 (魏書 烏丸鮮卑東夷傳)〉
- 한 나라 때, 부여왕 장례에는 옥갑(玉匣)을 사용하였는데, 상시 현토군 부근에 예비해 두었다가, 왕이 죽으면 곧 헤아려 취하고 장례에 사용하였다.
합성어[편집]
- 出迎(chūyíng)
- 逢迎(féngyíng)
- 歡迎/欢迎(huānyíng)
- 曲意逢迎(qūyì féngyíng)
- 失迎(shīyíng)
- 迎春(yíngchūn)
- 迎春花(yíngchūnhuā)
- 迎敵/迎敌(yíngdí)
- 迎風/迎风(yíngfēng)
- 迎合(yínghé)
- 迎擊/迎击(yíngjī)
- 迎接(yíngjiē)
- 迎面(yíngmiàn)
- 迎親/迎亲(yíngqīn)
- 迎娶(yíngqǔ)
- 迎神賽會/迎神赛会(yíngshén sàihuì)
- 迎神(yíngshén)
- 迎頭趕上/迎头赶上(yíngtóu gǎnshàng)
- 迎頭/迎头(yíngtóu)
- 迎新(yíngxīn)
- 迎迓(yíngyà)
- 迎養/迎养(yíngyǎng)
- 迎戰/迎战(yíngzhàn)
<발음 미확인>
- 倒屣相迎
- 倒屣而迎
- 倒屣迎之
- 倒屣迎賓/倒屣迎宾
- 倒履相迎
- 善氣迎人/善气迎人
- 大迎枕
- 夾道歡迎/夹道欢迎
- 奉迎
- 奔走逢迎
- 弔賀迎送/吊贺迎送
- 恭迎
- 承迎
- 承順逢迎/承顺逢迎
- 揣合逢迎
- 擁彗迎門/拥彗迎门
- 水送山迎
- 竭誠歡迎/竭诚欢迎
- 賣俏迎奸/卖俏迎奸
- 迎來送往/迎来送往
- 迎候
- 迎刃而解
- 迎向
- 迎妝/迎妆
- 迎姦賣俏/迎奸卖俏
- 迎婿日
- 迎年
- 迎意承旨
- 迎手
- 迎新送故
- 迎新送舊/迎新送旧
- 迎會/迎会
- 迎歡買俏/迎欢买俏
- 迎睇
- 迎紫姑
- 迎賓/迎宾
- 迎阿
- 迎靈/迎灵
- 迎頭兒/迎头儿
- 迎頭棒喝/迎头棒喝
- 迎頭痛擊/迎头痛击
- 迎風冒雪/迎风冒雪
- 迎風待月/迎风待月
- 迎風搖曳/迎风摇曳
- 送往迎來/送往迎来
- 送故迎新
- 送舊迎新/送旧迎新
- 逢迎色笑
- 遠迎/远迎
- 郊迎
- 阿諛逢迎/阿谀逢迎