無
보이기
한자
[편집]
|
|
자원
[편집]본래 양손에 어떤 물건을 들고 춤추는 사람을 본뜬 글자이나 '없다'의 뜻으로 가차되었다.
한국어
[편집]형태소
[편집]- 없다
일본어
[편집]파생어
[편집]중국어
[편집]- 간체: 无
- 병음: wú(표준어)
- 병음: mou4(광둥어)
- 병음: bô/bû(민난어)
- 병음: mò/vù(하카어)
- 병음: vu1/mo1/m1(우어)
동사
[편집]- (고어/민난어/하카어) 없다.
- (따옴◄주희 (12세기) 《사서장구집주(四書章句集註)》 〈논어집주 권일(論語集注卷一)〉)
- 時習者,無時而不習。수시로 익힌다는 것은 익히지 아니하는 때가 없다는 것이다.
- 天無所助, 民無所歸, 하늘이 돕는 바가 없으면 백성이 돌아갈 곳이 없다.
- 말다, 금지하다
- 1145년, 김부식, 《삼국사기》, 〈권02 벌휴 이사금 條〉 (漢文本)
- 無作土木之事,以奪農時 토목의 일을 벌여 이로써 농사지을 시간을 빼앗는 것을 금지하다.
부사
[편집]합성어
[편집]- 無比/无比 (wúbǐ) 비교하는 것이 없는 것의.
- 無邊/无边 (wúbiān)
- 無不/无不 (wúbù)
- 無從/无从 (wúcóng) ~할 방법이 없는
- 無產階級/无产阶级 (wúchǎn jiējí) 무산계급
- 無常/无常 (wúcháng) 정하지 아니한
- 無償/无偿 (wúcháng) 무상의
- 無恥/无耻 (wúchǐ) 부끄러움을 모르는
- 無成/无成 (wúchéng)
- 無道/无道 (wúdào)
- 無敵/无敌 (wúdí) 무적
- 無底洞/无底洞 (wúdǐdòng)
- 無動於衷/无动于衷 (wúdòngyúzhōng)
- 無度/无度 (wúdù)
- 無端/无端 (wúduān)
- 無法/无法 (wúfǎ) 무법
- 無法無天/无法无天 (wúfǎwútiān)
- 無妨/无妨 (wúfáng)
- 無非/无非 (wúfēi) ~에 지나지 않다.
- 無辜/无辜 (wúgū)
- 無故/无故 wúgù 까닭없이
- 無關/无关 (wúguān)
- 無軌電車/无轨电车 (wúguǐ diànchē)
- 無害/无害 (wúhài) 무해
- 無後/无后 (wúhòu)
- 無花果/无花果 (wúhuāguǒ) 무화과
- 無話可說/无话可说 (wúhuàkěshuō)
- 無華/无华 (wúhuá) 수수하다
- 無機/无机(wújī) 무기
- 無及/无及 (wújí)
- 無脊椎動物/无脊椎动物 (wújǐzhuī dòngwù)
- 無計可施/无计可施 (wú jì kě shī)
- 無家可歸/无家可归 (wú jiā kě guī)
- 無間/无间 (wújiàn)
- 無盡/无尽 (wújìn)
- 無精打采/无精打采 (wújīngdǎcǎi) 기운이 없다
- 無可奉告/无可奉告(wúkěfènggào) 노코멘트
- 無可奈何/无可奈何 (wúkěnàihé)
- 無可厚非/无可厚非
- 無可奈何花落去/无可奈何花落去
- 無可救藥/无可救药 (wúkějiùyào)
- 無可比擬/无可比拟
- 無可無不可/无可无不可
- 無可爭辯/无可争辩
- 無可置疑/无可置疑
- 無可諱言/无可讳言
- 無可非議/无可非议
- 無愧/无愧 (wúkuì)
- 無賴/无赖 (wúlài)
- 無力/无力 (wúlì)
- 無理/无理 (wúlǐ) 불합리한; 무리의
- 無禮/无礼 (wúlǐ)
- 無聊/无聊 (wúliáo) 지루하다
- 無量/无量 (wúliàng)
- 無論/无论 (wúlùn) ~에도 불구하고
- 無論如何/无论如何 (wúlùnrúhé) 아무튼
- 無名/无名 (wúmíng) 무명의
- 無奈/无奈 (wúnài) 방법이 없다.
- 無能/无能 (wúnéng) 무능
- 無期徒刑/无期徒刑 (wúqī túxíng)
- 無奇不有/无奇不有 (wúqíbùyǒu)
- 無情/无情 (wúqíng) 무정한
- 無窮/无穷 (wúqióng)
- 無趣/无趣 (wúqù)
- 無情無義/无情无义 (wúqíngwúyì) 정이 없이 차갑다.
- 無人/无人 (wúrén) 아무도 없다
- 無私/无私 (wúsī)
- 無損/无损 (wúsǔn)
- 無所不包/无所不包
- 無所不可/无所不可
- 無所不在/无所不在 무소부재
- 無所不有/无所不有
- 無所不為/无所不为 (wúsuǒbùwéi)
- 無所不用其極/无所不用其极 (wú suǒ bùyòng qí jí)
- 無所不知/无所不知 무소부지
- 無所不能/无所不能 무소불능
- 無所事事/无所事事 (wúsuǒshìshì)
- 無所作為/无所作为 (wúsuǒzuòwéi) 무엇도 할려고 하지 않다.
- 無所措手足/无所措手足
- 無所用心/无所用心
- 無所畏懼/无所畏惧
- 無所謂/无所谓 (wúsuǒwèi) ~라고는 말할 수 없다.
- 無所適從/无所适从
- 無上/无上 (wúshàng)
- 無神論/无神论 (wúshénlùn) 무신론
- 無聲/无声 (wúshēng)
- 無視/无视 (wúshì) 무시
- 無時無刻/无时无刻 (wúshíwúkè)
- 無雙/无双 (wúshuāng)
- 無數/无数 wúshù 무수의
- 無條件/无条件 (wútiáojiàn) 무조건
- 無頭案/无头案 (wútóu'àn)
- 無望/无望 (wúwàng)
- 無微不至/无微不至 (wúwēibùzhì)
- 無為/无为 (wúwéi)
- 無味/无味 (wúwèi) 무미
- 無謂/无谓 (wúwèi)
- 無畏/无畏 (wúwèi)
- 無誤/无误 (wúwù)
- 無瑕/无瑕 (wúxiá)
- 無限/无限 (wúxiàn) 무한하다
- 無線電/无线电 (wúxiàndiàn) 무선통신
- 無效/无效 wúxiào 무효의
- 無懈可擊/无懈可击 (wúxièkějī)
- 無邪/无邪 (wúxié)
- 無心/无心 (wúxīn) 무심
- 無形/无形 (wúxíng) 무형
- 無性/无性(wúxìng) 무성
- 無須/无须 (wúxū)필요 없이
- 無煙煤/无烟煤 (wúyānméi)
- 無恙/无恙 (wúyàng)
- 無業遊民/无业游民 (wúyèyóumín)
- 無疑/无疑 (wúyí) 의심하는 것이 아닌.
- 無意/无意 (wúyì) ~할 마음이 없다.
- 無益/无益 (wúyì) 무익
- 無異/无异 (wúyì)
- 無意識/无意识 (wúyìshí) 무의식
- 無用/无用 (wúyòng) 무용
- 無憂無慮/无忧无虑 (wúyōuwúlǜ) 무슨 걱정도 없다.
- 無與倫比/无与伦比 (wúyǔlúnbǐ)
- 無緣/无缘 (wúyuán)
- 無緣無故/无缘无故 (wúyuánwúgù)
- 無物/无物 (wúwù)
- 無阻/无阻 (wúzǔ)
- 無罪/无罪 (wúzuì) 무죄
- 無政府主義/无政府主义 (wúzhèngfǔzhǔyì) 무정부주의
- 無知/无知 (wúzhī) 무지한
<발음 미확인>
- 無……無……/无……无……
- 無下箸處/无下箸处
- 無中生有/无中生有
- 無事不登三寶殿/无事不登三宝殿
- 無事忙/无事忙
- 無事生非/无事生非
- 無他/无他
- 無以復加/无以复加
- 無休止/无休止
- 無依無靠/无依无靠
- 無債一身輕/无债一身轻
- 無傷大雅/无伤大雅
- 無價之寶/无价之宝
- 無冕之王/无冕之王
- 無冤無仇/无冤无仇
- 無冬歷夏/无冬历夏
- 無冬無夏/无冬无夏
- 無出其右/无出其右
- 無前/无前
- 無功受祿/无功受禄
- 無助於/无助于
- 無動於中/无动于中
- 無匹/无匹
- 無地自容/无地自容
- 無坐力炮/无坐力炮
- 無垠/无垠
- 無堅不摧/无坚不摧
- 無大無小/无大无小
- 無奈何/无奈何
- 無妄之災/无妄之灾
- 無孔不人/无孔不人
- 無官一身輕/无官一身轻
- 無巧不成書/无巧不成书
- 無干/无干
- 無幾/无几
- 無底/无底
- 無形中/无形中
- 無影無蹤/无影无踪
- 無影燈/无影灯
- 無往不利/无往不利
- 無往不勝/无往不胜
- 無後坐力炮/无后坐力炮
- 無怪/无怪
- 無恆/无恒
- 無息貸款/无息贷款
- 無惡不作/无恶不作
- 無我/无我
- 無才/无才
- 無拘無束/无拘无束
- 無援/无援 아무런 도움이 없음
- 無方/无方
- 無日/无日
- 無明火/无明火
- 無暇/无暇
- 無柄葉/无柄叶
- 無核/无核
- 無核國家/无核国家
- 無業/无业
- 無權/无权
- 無止境/无止境
- 無殊/无殊
- 無涉/无涉
- 無涯/无涯
- 無源之水,無本之木/无源之水,无本之木
- 無濟於事/无济于事
- 無煙火藥/无烟火药
- 無牽無掛/无牵无挂
- 無猜/无猜
- 無獨有偶/无独有偶
- 無理強辯/无理强辩
- 無產者/无产者
- 無用功/无用功
- 無疆/无疆
- 無病呻吟/无病呻吟
- 無痛/无痛 무통
- 無的放矢/无的放矢
- 無盡無休/无尽无休
- 無私有弊/无私有弊
- 無稽/无稽
- 無窮大/无穷大
- 無窮小/无穷小
- 無窮無盡/无穷无尽
- 無立錐之地/无立锥之地
- 無算/无算
- 無米之炊/无米之炊
- 無籽果實/无籽果实
- 無縫鋼管/无缝钢管
- 無繩電話/无绳电话
- 無缺/无缺
- 無聊賴/无聊赖
- 無聲無息/无声无息
- 無聲無臭/无声无臭
- 無聲片/无声片
- 無聲片兒/无声片儿
- 無著/无著
- 無處存身/无处存身
- 無補/无补
- 無裨/无裨
- 無親無故/无亲无故
- 無言以對/无言以对
- 無記名投票/无记名投票
- 無話不說/无话不说
- 無足輕重/无足轻重
- 無路可走/无路可走
- 無遺/无遗
- 無酸硫/无酸硫
- 無關宏旨/无关宏旨
- 無關痛癢/无关痛痒
- 無關緊要/无关紧要
- 無隙可乘/无隙可乘
- 無際/无际
- 無需/无需
- 無霜期/无霜期
- 無題/无题
- 無風/无风
- 無風不起浪/无风不起浪
- 無餘/无余