사용자토론:Jeebeen
새 주제사용자토론 기능과 더불어 방명록같이 사용해 주세요.
의견 제시 가능하신가요?
[편집]낱:봇에 봇 활동 신청을 남겼는데, 일주일 지나도록 아무도 확인을 하지 않고 있습니다. 메타에 봇 활동 신청을 하려면 총의가 있어야 한다고 하는데, 혹시 확인해주시고 의견 남겨주실 수 있으실까요? --Dolab0526 (토론) 2024년 5월 31일 (금) 17:53 (KST)
- @Dolab0526: 물론입니다. 의견을 남겨 드렸으니 확인해 주시면 감사하겠습니다. --호로조 (토론) 2024년 6월 1일 (토) 01:29 (KST)
문단 구성 관련
[편집]교장 문서를 보면 동일한 발음끼리 먼저 묶고 어원 1, 어원 2 이런 식으로 페이지를 구성하셨는데 특별한 이유가 있으신가요? 같은 어원끼리 묶고 발음을 어원별로 각각 발음을 제시하는 영어 위키백과의 구성과 사뭇 달라서 그렇게 구성한 유다른 이유가 있으신지 궁금해서 의견 남깁니다. Dolab0526 (토론) 2024년 6월 23일 (일) 22:55 (KST)
- @Dolab0526: 우선 제 사용자 토론을 찾아 주셔서 무척 감사합니다. 저도 되도록 그런 구성은 사용하지 않으려고 하나, 제가 생각하기에 불가피할 경우(국어사전에서 발음의 장단음을 구별하는 경우)에만 사용합니다. 따라서 영어 윅셔너리의 구성과 다를 수밖에 없습니다. 3단계 문단(
===), 4단계 문단(====)와 같은 문단 단계에는 이견의 차이가 있겠지만 대체적으로 동의 가능한 관점이라고 생각했는데 다른 분들은 아니었을 수도 있겠군요. - 저도 한국어 화자들이 발음의 장단을 더 이상 구분하지 않는 상황에서 굳이 필요한 일인가 고민을 많이 했습니다만, 똑같은 발음을 반복 사용하는 것이 저는 불편하다고 생각했고 이렇게 써도 문제가 크게 발생할 것 같지는 않다고 생각했습니다. 사실 아부기다를 표제어로 사용하는 언어들과의 통일성을 위해 선택한 방식이긴 하나, 생각해 보니 굳이 그들과 문단 형식까지 통일해야 하는 것인지 저 또한 의문을 갖게 됩니다. 두랩님께서는 어떻게 생각하시는지 편하게 말씀해 주셔도 되겠습니까? --호로조 (토론) 2024년 6월 23일 (일) 23:27 (KST)
- 사실 여러 가지 방법을 생각하고 있긴 한데, 저는 사실 아주 강한 확신을 갖고 문서의 형식을 정하지 못합니다. 다른 분들 생각도 궁금합니다. --호로조 (토론) 2024년 6월 23일 (일) 23:32 (KST)
- 안녕하세요. 답변이 늦었습니다. 호로조님이 사용하신 발음 - 어원 순으로 묶는 방식은 기존 방식(어원 - 발음 순으로 묶는 것)에 비해 발음 틀의 불필요한 반복이 줄어든다는 점에서 분명 장점이라고 생각됩니다. 다만, 저는 다음과 같은 이유를 들어 어원 - 발음 순으로 묶는 방식을 지지합니다.
- 일단 현대 한국어 화자는 발음의 장단음을 크게 구별하지 않으므로 발음으로 묶는 것이 유의미한가 하는 의문이 있는데, 이 부분은 이미 짚어주셨으니 넘어가겠습니다.
- 두 번째는, 여타 국어사전에서도 어원 - 발음 순으로 묶는 방식을 채택하고 있습니다. 네이버 국어사전이나 표준국어대사전 같은 상용 국어사전에서는 어원 별로 표제어를 구성하고, 발음 기호를 표제어 별로 작성하는 구성을 취하고 있습니다. 상용 국어사전이 그렇게 하니까 당연히 그렇게 따라야 한다는 것을 주장하는 것은 아니지만, 이미 이러한 구성에 익숙해진 사용자 입장에서도 기존 관행이 좀 더 친숙할 것이라고 생각합니다.
- 이에 대해 어떻게 생각하시는지 궁금합니다. Dolab0526 (토론) 2024년 6월 24일 (월) 16:37 (KST)
- @Dolab0526: 음... 맞는 말씀이라 달리 반대 논거를 펼 수가 없네요. 발음을 문단으로 나누는 방식을 고수하자는 논리를 펴면 자가당착에 빠지는 터라(웃음)
- 일일이 발음을 반복 제시하는 것보다는 표제어 틀을 변형해보는 생각도 있긴 합니다. 하지만 일단은 Dolab0526님께서 말씀하신 준거가 더 나은 것 같습니다. 발음을 나누면 5단계 문단과 6단계 문단까지 사용해야 하는데 이건 그다지 직관적이지 못한 것이 사실입니다. 이렇게 정리한 문서가 두 세가지 있는데 일단은 영어 윅셔너리 방식을 취하여 하나씩 고쳐 보겠습니다. 말씀해 주셔서 감사합니다! --호로조 (토론) 2024년 6월 24일 (월) 19:42 (KST)
기간이 더 지나면 권한 요청의 유효성 문제를 들어 재차 절차를 거칠 것을 요구받을 수도 있습니다. 따라서 임시 관리자로서의 활동을 원하시면 메타에 권한을 요청하시거나, 또는 그것에 어려움이 있으시다면 제가 대신 요청하여 드리겠습니다. --Sotiale (토론) 2024년 10월 15일 (화) 11:44 (KST)
- @Sotiale: 네 권한을 대신 요청해 주시면 감사하겠습니다. --Jeebeen (토론) 2024년 10월 17일 (목) 16:34 (KST)
- 요청이 게시되었습니다. --Sotiale (토론) 2024년 10월 21일 (월) 22:31 (KST)
Request
[편집]Hello Jeebeen! :) Could you please take a look at 분류:삭제 대상? Best regards, TenWhile6 (토론) 2024년 10월 25일 (금) 02:22 (KST)
- @TenWhile6: Of course. I appreciate to your concern. --Jeebeen (토론) 2024년 10월 25일 (금) 02:25 (KST)
Discussion
[편집]사랑하는 선배님! 먼저 저는 한국어 전문가가 아니기 때문에 미리 사과드리고 싶습니다. 제가 논의하고 싶은 것은 버마어 동사에 관한 것입니다. 버마어는 한국어와 많이 비슷합니다. S-O-V형으로도 비슷하고 다른 비슷한 접미사, 어미(예: -က = -가)들이도 많이 있습니다. 근데, 버마는 1885년부터 1948년까지 대영제국의 식민지였기 때문에 버마어가 많이 반영되면서 한국어와는 달라지게 되었습니다. 예를 들면, လှပသည် 란 예쁘다 [လှပ 예쁘.., -သည် -다(어미)] [ လှပတယ် 예뻐요 (တယ် = like 해요체 (spoken Burmese or polite Burmese)] 입니다. 근데, 한국어와 달라지게 어떤 사전에서 버마어 동사를 검색하면 모든 사전의 제목에 'သည် (-다)'로 끝나지 않고 표기되어 있습니다. 아마도 'သော' (어미 은, 는, 하는)(တဲ့ in spoken Burmese or polite Burmese)로 끝나는 형용사는 없는 것을 알게 될 것입니다. 그래서 제목에 တယ်(spoken or polite form of သည်)나 တဲ့(သော)나 사용하면 안 된다고 생각합니다. 앞으로도 잘 부탁합니다. 따뜻한 안부와 함께, Kaday Han Thaw (토론) 2024년 11월 10일 (일) 13:53 (KST)
- @Kaday Han Thaw: 버마어 동사는 어근을 중심으로 정리된다는 말씀이군요. 말씀해주셔서 감사합니다. 앞으로 유의하여 등재하도록 하겠습니다. 감사합니다:) --Jeebeen (토론) 2024년 11월 10일 (일) 14:20 (KST)
- 네, 선배님. 앞으로도 잘 부탁드립니다.<3 Kaday Han Thaw (토론) 2024년 11월 10일 (일) 14:23 (KST)
파일 삭제
[편집]안녕하세요! 분류:GFDL-그림에 있는 파일들은 이제 Commons에 있으며, 로컬 버전은 삭제할 수 있습니다. MGA73 (토론) 2025년 1월 1일 (수) 00:25 (KST)
- @MGA73: 확인했습니다. 관련 틀과 분류도 모두 삭제합니다. --Jeebeen (토론) 2025년 1월 1일 (수) 06:44 (KST)
Notice of expiration of your sysop right
[편집]저도 선거에 참여하고 싶습니다.
[편집]어떻게 해야 되나요? Alalajp (토론) 2025년 1월 23일 (목) 15:13 (KST)
- @Alalajp: 저는 1월 21일부로 임시 관리자 권한 기한이 도래했기 때문에 현재는 달리 권한이 없어 sitenotice 공지는 어렵습니다. --Jeebeen (토론) 2025년 1월 23일 (목) 20:49 (KST)
선거 종료
[편집]결과:무효(유효표 개수 미달ㆍ기간 경과) 메지로 아르당 (토론) 2025년 7월 30일 (수) 17:02 (KST)
표제어 타동성 관련
[편집]안녕하세요. 최근에 영어 표제어 관련하여 내용을 추가해주셨는데, 궁금한 점이 있어 하나 물어보려 합니다.
claim 문서에 {{영어 동사}} {{tlb|en|타동사}}와 같이 표제어 틀 바로 옆에 타동사 라벨을 추가하신 것을 확인했습니다. 다만, 어원이 동일하더라도 자동사 혹은 타동사로 그 의미에 따라 타동성(transitivity)이 달라지는 경우가 생길 수도 있다고 보는데(가령, 받다나 멈추다 같은 자타양용동사로 쓰일 수 있는 동사가 좋은 예가 될 것 같습니다), 혹시 제가 편집한 섭취하다 문서에 나온 것과 같이 타동사/자동사 라벨을 뜻풀이 번호별로 추가하는 것에 대해서는 어떻게 생각하시는지 의견이 궁금합니다. CHK2605 (토론) 2025년 9월 19일 (금) 11:02 (KST)
- 의미에 따라 자동사적 용법과 타동사적 용법이 다른 경우 표제어 바로 옆에 라벨을 달지는 않습니다. claim은 항상 타동사로 쓰이는 단어입니다. 즉, 자동사로 쓰이지 않습니다. 그렇기에 헤드워드 바로 옆에 라벨을 달았습니다. Jeebeen (토론) 2025년 9월 19일 (금) 11:33 (KST)
- 만약 자동사적 용법과 타동사적 용법이 혼재한 경우 뜻풀이마다 라벨링을 하는 것이 좋으나 타동사 용법만 존재하는 단어에 필요한지는 모르겠습니다. Jeebeen (토론) 2025년 9월 19일 (금) 11:34 (KST)
- 알겠습니다. 답변을 듣고 생각해 보니 타동성이 고정된 동사의 경우 표제어 옆에 작성하는 게 간결할 것 같네요. 답변해주셔서 감사합니다. CHK2605 (토론) 2025년 9월 19일 (금) 11:47 (KST)
- 제가 지난 주에 '체르케스-노가이 원정대'라는 편집을 하였는데 혹시 제가 편집한 것(한국어에서 다시 차용한 한국어 낱말, 한국어 주인공, 한국어 아디게어와 노가이어 사이에서 유래된 명사구 등을 포함한 모든 편집)을 깨끗이 삭제하여 주시는 것이 가능합니까? ~2025-28528-25 (토론) 2025년 10월 14일 (화) 16:01 (KST)
잘못된 언어 헤더 분류 관련
[편집]안녕하세요. 현재 한국어 위키낱말사전에서 자주 활동하는 사용자가 Jeebeen님밖에 없기도 하고, 또 중요한 내용일 수도 있는지라 이렇게 토론으로 상황 알려드립니다.
영어 위키낱말사전에서 이식한 모듈:headword에 의존하는 모든 틀(예를 들면 틀:한국어 명사, 틀:영어 명사 등)을 표제어에 부착할 때마다 분류:잘못된 언어 헤더가 있는 (언어) 항목가 이유 없이 붙어서, 모듈을 어설프게나마 만져보고 했는데도 결국 그 원인을 밝혀내지 못했습니다. 해당 버그(?)에 대해 영어 위키낱말사전과 파브리케이터에도 보고한 상황이고, 이후 이와 관련하여 추가적인 내용이 있는 경우 알려드리겠습니다.
(추신: 기억하실는지는 모르겠습니다만 저는 예전에 활동했던 이 사람과 동일인입니다. 비밀번호를 잊은 관계로 계정을 새로 팠습니다.) CHK2605 (토론) 2025년 10월 14일 (화) 19:20 (KST)
- @CHK2605: 알고 계실지는 모르겠으나, 저 또한 중복된 문자체계 분류와 더불어 그 분류가 뜨지 않도록 하는 방법을 (단순하게) 보기 싫어서 작년에도 한 동안 원인을 찾아 봤으나 해결하지 못했었습니다. 저의 경우에는 mw.string의 NFC가 무엇인지 알아야 하는데 제가 mw.string이 무엇이 있는지, 인코딩에 대해서도 잘 모르기에 거기서 막혔습니다.
- 설명이나 메뉴얼이 php.help 페이지같은 형식으로 되어 있는데, 미디어위키의 스크리분토 설명서나 영어 윅셔너리 설명문서만으로는 해결되지 않는 기술적인 사항에 대한 도움을 얻을 수 있었습니다. 분류 제거를 후순위로 미뤄놓고 한참이 지나서 senseid에 대해 찾아보기 위해 그 페이지를 방문했던 게 도움이 되었던 것으로 기억하는데 NFC에 대해선 따로 찾아 볼 생각을 못했습니다.
- + 사실 같은 분인지 알고는 있었는데 보통 아예 다른 계정 사용하시는 건 무슨 이유(사용자간 분쟁 등)가 있어 그걸 밝히는 걸 꺼려 하시는 분들이 많아 인지하더라도 딱히 공개적으로 언급하지는 않습니다. 그런데 비밀번호를 잊으셨는지는 몰랐어요. Jeebeen (토론) 2025년 10월 14일 (화) 20:00 (KST)
- 해당 미디어위키 모듈 관련해서 설명이나 매뉴얼이 있었군요. 알게 된 이 참에 시간날 때 한 번 살펴봐야겠네요. 답변해주셔서 감사합니다. CHK2605 (토론) 2025년 10월 14일 (화) 20:29 (KST)
- 저도 '체르케스-노가이 원정대'라는 편집을 하였는데 어떻게 삭제하는지 모르겠습니다. Jeebeen 님께서 한번 보아 주셔야 할 것 같습니다. ~2025-28406-70 (토론) 2025년 10월 14일 (화) 21:12 (KST)
- 영어 위키낱말사전에 토론 올렸더니 고맙게도 몇 분들께서 답변을 달아주셨더라구요. 문제는 파소이드였다고 합니다. 구형 파서에서 처리하는 로직이 신형 파소이드에는 통하지 않아서, 언어 단락을 제대로 탐지하지 못하는 것 같다고 하네요. 실제로 구형 파서(legacy parser)로 전환하니까 문제되는 분류가 아예 사라집니다. 영어판에서는 신형 파소이드를 사용하지 않아서 문제가 없었던 것이구요.
- 일단 관련된 다른 분들 이야기 더 들어본 뒤에, 해당 토론에서 한 분이 말씀하신 것처럼 문제되는 로직을 주석 처리하든지 해야할 것 같습니다. CHK2605 (토론) 2025년 10월 15일 (수) 11:57 (KST)