a bird in the hand is worth two in the bush
위키낱말사전, 말과 글의 누리
둘러보기로 가기
검색하러 가기
영어
[
편집
]
1.
손 안에 한 마리 새가 숲 속의 두 마리보다 낫다. 비록 적지만 현실적으로 바로 쓸 수 있는 것이 막연히 많은 것을 바라는 것보다 알뜰하다는 말.
a
bird
in the
hand
is
worth
two
in the
bush
분류
:
영어 속담
둘러보기 메뉴
개인 도구
로그인하지 않음
토론
기여
계정 만들기
로그인
이름공간
문서
토론
변수
보기
읽기
편집
역사 보기
더 보기
검색
둘러보기
대문
최근 바뀜
임의의 문서로
기부
편집
도움말
편집실
새 낱말 쓰기
사용자
자유게시판
질문방
도구
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
파일 올리기
특수 문서 목록
고유 링크
문서 정보
이 문서 인용하기
인쇄/내보내기
책 만들기
PDF로 다운로드
인쇄용 판
다른 언어
Cymraeg
Ελληνικά
English
Esperanto
Français
Magyar
日本語
Kurdî
Polski
Português
Русский