사용자토론:Stephen G. Brown
새 주제Stephen G. Brown님, 한국어 위키낱말사전에 오신 것을 환영합니다! |
위키낱말사전에서 새로운 낱말을 작성하거나 또는 이미 수록된 299,908개의 낱말의 내용을 보다 알차게 하는 일에 주저하지 마시고 도와주세요.
처음 위키를 찾으셔서 편집 시에 잘 모르는 것이 있다면 도움말과 FAQ을 읽어보면서 한국어 위키낱말사전에 어떻게 참여하는지 익혀보거나 연습장에서 시험삼아 연습을 해볼 수도 있으며 질문방에서 물어볼 수도 있습니다. 더불어 아래의 글을 참고해 보세요. |
|||
Redirect - delete
[편집]Hello Stephen,
Thanks for your kind redirects. Since I don't understand Georgian as well as Burmese, I don't know if entries of such languages are correct. They had been, I think, copied from en by a user. And by the way, we have the same delete tag delete. Regards --아흔(A-heun) (토론) 2008년 9월 4일 (목) 16:44 (UTC)
- Yes, they were copied from the English, which I also corrected. The old Burmese words should be kept as redirects, because the changes are due to a new version of Unicode. As for the Georgian word for Muslim, it was completely wrong and should be deleted. Thanks. —Stephen (토론) 2008년 9월 5일 (금) 05:26 (UTC)
Hello. Thanks for your contributions in Korean Wiktionary. I have a one question about your edit on afimar. I'm not sure what the word ‘afimar’ is a Brazilian Portuguese verb, not a Spanish. The reason I found one Brazilian Portuguese news article. #1 How do you think about this? Thanks. --Garam 논의 2019년 1월 10일 (목) 19:42 (KST)
- Hi, Garam. I can't see that example (it requires an account, it seems). I do find a lot of hits on Google in both Spanish and Portuguese, but all of them that I check are typos of afirmar, affinar, etc. I don't think that afimar is correct in either language. —Stephen (토론) 2019년 1월 11일 (금) 09:43 (KST)
- Ah, it means news title, not news content. For now, I will delete it as per your opniion. Thanks. --Garam 논의 2019년 1월 11일 (금) 22:59 (KST)