위키낱말사전:자유게시판/2018년: 두 판 사이의 차이

위키낱말사전, 말과 글의 누리
내용 삭제됨 내용 추가됨
한림 (토론 | 기여)
Garam (토론 | 기여)
44번째 줄: 44번째 줄:
문서들을 살펴보다 보니 인터위키 링크가 포함된 문서들이 아직 상당하네요. 이미 자동화 작업으로 처리되고 있는데 말이죠. 봇으로 처리해야 할 듯 싶네요. --[[사용자:한림|한림]] ([[사용자토론:한림|토론]]) 2018년 3월 19일 (월) 02:01 (KST)
문서들을 살펴보다 보니 인터위키 링크가 포함된 문서들이 아직 상당하네요. 이미 자동화 작업으로 처리되고 있는데 말이죠. 봇으로 처리해야 할 듯 싶네요. --[[사용자:한림|한림]] ([[사용자토론:한림|토론]]) 2018년 3월 19일 (월) 02:01 (KST)
: 봇으로 일괄 처리해도 되긴 하지만, 당연하게도 인터위키가 달려있는 문서들은 정비가 필요한 문서이기도 해서 수작업으로 정비하면서 지우는 거나, 봇으로 빼는 거나 사실상(...) 비슷하지 않을까 합니다. --[[사용자:Garam|Garam]]([[사용자토론:Garam|논의]]) 2018년 3월 19일 (월) 03:16 (KST)
: 봇으로 일괄 처리해도 되긴 하지만, 당연하게도 인터위키가 달려있는 문서들은 정비가 필요한 문서이기도 해서 수작업으로 정비하면서 지우는 거나, 봇으로 빼는 거나 사실상(...) 비슷하지 않을까 합니다. --[[사용자:Garam|Garam]]([[사용자토론:Garam|논의]]) 2018년 3월 19일 (월) 03:16 (KST)

== 한자 및 한자어 ==

<small>@[[User:Nuevo Paso|Nuevo Paso]], [[User:HappyMidnight|HappyMidnight]], [[User:TAKASUGI Shinji|TAKASUGI Shinji]]: (이와 관련하여 직·간접적으로 기여가 있는 분들은 이처럼 따로 호출하였습니다.)</small>
* 이전 논의: [[사용자토론:Nuevo Paso#Special:diff/3704623]]

한자(어) 관련 분류를 개편 중에 인터위키도 다소 꼬여 있고 하여 이를 정리하던 차에 다소 의견 조율이 필요하다고 판단하여, 이와 관련한 의견을 여쭙고자 합니다.

제 의견을 새로이 정리하여 말씀드리자면, 현재 [[:분류:한국어 한자어]]는 [[:w:한국어의 한자어]]에 해당하는 분류이기 때문에, 기본적으로 한문으로 쓰인 낱말만을 담는 것이 바람직하다고 판단합니다. 따라서 현재의 [[:분류:한국어 한자어]] 분류에는 현재 [[:분류:한국어 한자 표기]]에 속한 문서들로 변경하고 기존의 [[:분류:한국어 한자어]]에 속한 문서들은 분류를 제거함이 적합해보입니다. 즉, 다음과 같이 정리하는 것을 제안하고자 합니다.(아래에 명시한 분류 안의 인터위키는 정리되지 않은 상황이기 때문에 다른 언어판에 동일하거나 유사한 문서를 분류 옆에 같이 병기하였습니다.)

:* [[:분류:한자]]: <small>[[:en:Category:Han script characters]] - [[:fr:Catégorie:Sinogrammes]] - [[:ja:カテゴリ:漢字]]</small>
::* [[:분류:한국어 한자]]([[:w:한국어의 한자]]에 관한 분류): <small>[[:en:Category:Korean Han characters]] - [[:fr:Catégorie:Sinogrammes en coréen]] - [[:zh:Category:朝鲜语汉字]]</small>
:::* [[:분류:한국 기원의 한자]]([[:w:한국제 한자]]에 관한 분류): <small>[[:ja:カテゴリ:朝鮮の国字]] - [[:zh:Category:韩国国字]]</small>
:*[[:분류:한자어]](‘한국어 한자어’<small>([[:ja:カテゴリ:朝鮮語 漢字語|ja]])</small>나 ‘베트남어 한자어’<small>([[:ja:カテゴリ:ベトナム語 漢字語|ja]])</small> 등을 포함하는 분류)
::* [[:분류:한국어 한자어]]([[:w:한국어의 한자어]]에 관한 분류): <small>[[:en:Category:Sino-Korean words]] - [[:ja:カテゴリ:朝鮮語 漢字語]] - [[:zh:Category:朝鮮語漢字詞]]</small>
:::* [[:분류:한국 기원의 한자어]]([[:w:한국어의 한자어#한국 기원 한자어]]에 관한 분류)

참고로 영어판의 경우에는 다소 그 분류법이 다른 언어판들과 상이한 부분이 더러 있는 것을 확인하였습니다. 따라서 영어판을 토대로 분류를 정리하지 않고 일본어판, 중국어판을 참고하여 이와 같이 분류 개편을 하였으면 하는데 어떻게 생각하시는지 궁금합니다. --[[사용자:Garam|Garam]]([[사용자토론:Garam|논의]]) 2018년 4월 9일 (월) 21:59 (KST)

2018년 4월 9일 (월) 21:59 판

틀:자유게시판/보존

단축:
낱:자게
낱:사랑방


@뭉게구름, HappyMidnight, Nuevo Paso: 아래의 부분과 관련하여 최근 편집이 가장 많으신 3분께는 이와 같이 별도로 핑을 걸었습니다. 참고해주시기 바랍니다.

현재 틀:국립국어원사용중인 문서들에서 표준국어대사전의 내용을 베껴다가 사용중인 문서들을 일부 발견하였습니다. 현재 국립국어원에서는 우리말샘, 한국어기초사전, 한국어-영어 학습사전에 수록된 내용만을 CC BY-SA 2.0 kr로 배포중이기 때문에 이와 동일한 라이선스로 배포하고 있지 않은 표준국어대사전의 내용을 위키낱말사전에 옮겨다 쓰는 것은 저작권 침해입니다.

현재 해당 분류 속의 문서들이 다소 많아 전체적으로 확인하지는 못하였으나 그 내용이 더러 되는 것으로 보입니다. 관련 편집을 하시는 편집자분들께서는 저작권 침해를 발견하신다면 그 내용을 삭제 후 사용자:Garam/copyvio에 기술해주시면 감사하겠습니다. 현재 한국어 위키낱말사전에는 관리자가 없는 관계로 차후에 해당 내역들을 메타를 통해 특정판 삭제를 요청토록 하겠습니다.

또한 이와 관련하여 틀:국립국어원을 개편하여 변수를 입력 가능하게 하여 더 정확한 출처의 명시가 가능하도록 변경하였습니다.(예: special:diff/3640185) 문서 편집 시에 참고해주시면 감사하겠습니다. --Garam(논의) 2018년 3월 5일 (월) 00:02 (KST)[답변]

이 부분은 큰 문제를 걱정하지 않아도 괜찮습니다.
먼저 우리말샘이라는 사이트에 대한 설명을 좀 하겠습니다. 저 사이트는 국립국어원이 '일반인이 참여하는 국어 사전'라는 컨셉으로 만든 사이트인데, 누구나 편집 및 문서 생성에 참여할 수 있지만 변경 사항들은 모두 국립국어원의 검수관들의 검수를 거쳐야만 반영이 되는, 그런 시스템의 사이트입니다. 위키라기보다는 시티즌디움에 가깝다고 할 수 있겠네요.
하여튼, 저 사이트를 처음 기동할 때 뜻풀이 데이터를 따온 곳이 바로 표준국어대사전(이하 대사전)이였습니다. 사이트 개설 바로 직후에는 우리말샘과 대사전의 콘텐츠가 완전 동일했던 것이죠. 지금도 몇몇 예외를 제외하고는 뜻풀이나 담고 있는 내용이 완전히 동일한 항목이 대부분입니다.
저작권 침해의 예시로 올린 '충일감'과 '썰매'의 경우, 둘 다 우리말샘 사이트 운영 초창기인 2016년 10월에 대사전에서 데이터가 옮겨진 뒤 한 번도 수정된 적이 없습니다.(충일감 001 링크, 썰매 001 링크, 썰매 002 링크)
이 위낱에 해당 뜻풀이를 입력한 편집자가 정확히 어떤 소스를 베낀 것인지는 아직 모릅니다(제 개인적으로는 대사전을 그대로 옮겨 만든 네이버 국어사전일 가능성이 크다고 봅니다). 다만, 해당 뜻풀이들은 대사전을 베낀 것으로 볼 수 있음과 동시에 대사전을 베낀 우리말샘을 베낀 것으로도 볼 수 있기 때문에, 우리말샘의 저작권 관련 규정만 잘 지켜준다면, 저작권 침해나 저작권법 위반 문제는 발생할 일이 전혀 없습니다. --Nuevo Paso (토론) 2018년 3월 5일 (월) 03:05 (KST)[답변]
확실히 표준국어대사전의 내용을 우리말샘으로 옮긴 것으로 보이는 것은 사실입니다. 다만, 그 내용이 다소 일치하는 부분은 있으나 그것이 완전히 일치하는 것은 아닙니다. 국립국어원 자체에서 우리말샘 내에 생성한 단어도 존재하며, 문서별로 예문이 다르거나 혹은 그 양에 차이가 있거나, 미묘한 차이#1, #2를 보이는 것도 있습니다. 더 큰 차이가 없다고 장담할 수는 없습니다. 또한 우리말샘은 위키낱말사전과 다소 비슷한 형식으로 운영중인데 편집 이력을 보면 알 수 있듯이 일반 편집자도 편집이 가능한 것으로, 모든 문서에 있어서 일부 편집자가 표준국어대사전의 글을 그대로 옮겨온 문서가 전혀 없다고 단정 지을 수도 없습니다.(검수에 상당한 시일이 걸리기도 합니다.) 무엇보다도 현재 국립국어원은 자 사이트의 저작권 라이선스를 공공누리 제1유형으로 배포중(표준국어대사전 사이트의 내용이 공공누리를 따르느냐는 별개입니다.)이고, 위의 세 사이트는 CC BY-SA 2.0 kr로 배포하고 있는데 이 둘이 호환하는가 이전에 공공누리 라이선스 자체가 위키미디어 프로젝트에서 이용할 수 있는 라이선스로는 부적합하다라는, 즉 자유롭지 못하다라는 것에 관한 논의가 존재하고 있기 때문에 표준국어대사전의 내용을 옮겨오는 것은 시기상조라고 생각이 듭니다. 사실 과거에 라이선스와 관련하여 국립국어원에 문의를 해본 적이 있으나 출처를 밝혀준다면 가능할 것이라는 답변만 받고 라이선스에 관한 확답은 받지 못하였던 적이 있어 개인적으로 다소 조심스러운 부분도 있습니다. --Garam(논의) 2018년 3월 5일 (월) 03:40 (KST)[답변]
참고하겠습니다. -- 뭉게구름 (토론) 2018년 3월 5일 (월) 08:45 (KST)[답변]
다음주 중에 해당 문서에 표기된 문서를 확인해서 삭제하겠습니다. (일단 이번 주는 제가 일이 있어서요.) — regards, Revi 2018년 3월 7일 (수) 00:30 (KST)[답변]

어원

현재 한국어 위키낱말사전의 낱말 문서들 내 어원 대다수가 국립국어원의 기호의 제7항의 형식을 일부 따르고 있는 것으로 보입니다. 다만 한국어 낱말의 경우에는 해당 링크에서 볼 수 있듯이 일반적으로는 그 어원이 사용된 시기를 명확하게 알 수 없는 문제가 있습니다. 물론 김치나비처럼 그 시대(세기)를 명시한 문서가 존재하는 것을 확인할 수 있었으나 이는 극소수에 불과하며 또한 그 표기 형식이 국립국어원의 방식과는 다소 차이를 보입니다. 이외에도 편집자에 따라 다소 여러 방식으로 쓰이는 것들이 존재(예: ancient(화살표의 종류), bursa(파생어 부분에 응용하였으나 어원의 서술 방향이 반대) 등)하는데 다만 기존 지침인 위키낱말사전:어원 풀이는 어떻게의 영향(예: green)이 여기에 그렇게까지 크게 영향을 미친 것 같지는 않습니다.

이와 관련하여 통일성이 필요하다고 생각을 하기에 지침을 새로이 정할 필요가 있다고 봅니다. 직관성만을 따진다면 en:apple과 같이 어느 언어에서 각기 유래하였고 차용하였다라고 각각 명시하는 것이 직관적일 것이나, 단순함만을 따진다면 국립국어원의 방식(+ 해당 어원의 시기(예: 중세 한국어)나 시대를 병기)이 단순하다고 보이는데 이 부분에 대해 어떻게 생각하시나요? 덧붙여 현재 한자어나 복합어 등의 경우에 좀 더 명확하게 쓸 수 있는 을 준비중인데 이와 관련해서 의견이 있으시다면 말씀해주시면 감사하겠습니다. --Garam(논의) 2018년 3월 8일 (목) 02:27 (KST)[답변]

어원 표기에 관련해서는 별 다른 지식이 없으므로 의견을 달기는 어렵지만 어원 틀과 관련해서 하나 의문점이 드는 것이 있습니다. 가령 가부좌같은 경우 어원이 가부+좌인데 가부/좌 두 개의 낱말로 나누어서 어원을 표시해야 하는지, 아니면 전부 파자하여(가/부/좌) 표시하여야 하는 지 궁금합니다. --한림 (토론) 2018년 3월 17일 (토) 00:49 (KST)[답변]
@한림: 그 경우에는 인간미(인간 + 미)처럼 가부 + 좌로 나눠서 표기하는 게 맞다고 봅니다. --Garam(논의) 2018년 3월 17일 (토) 01:01 (KST)[답변]
단일어(인간)는 파자, 복합어(인간미) 제외는 어떻습니까! -- 뭉게구름 (토론) 2018년 3월 17일 (토) 07:52 (KST)[답변]
좋은 방법이네요. 참고하겠습니다. --한림 (토론) 2018년 3월 17일 (토) 09:19 (KST)[답변]
@뭉게구름: 제외라 하심은, ‘복합어’의 경우에 어원을 명시하지 말자는 말씀이신가요? --Garam(논의) 2018년 3월 17일 (토) 18:18 (KST)[답변]
복합어는 파자에서 제외하고, '인간 + 미 (한자 人間味)' 정도를 유지하자는 말이었습니다. -- 뭉게구름 (토론) 2018년 3월 19일 (월) 08:09 (KST)[답변]
동의합니다. 참고로 {{어원}}에서 언어=한국어 한자를 사용하면 언급하신 방식을 그대로 사용할 수 있습니다. --Garam(논의) 2018년 3월 20일 (화) 00:35 (KST)[답변]
어원 틀을 수 차례 사용하여 느낀 바, 한국어 한자의 어원 표기에는 확실한 편리성이 있습니다. 다만 그 외의 다른 언어에서는 별 다른 편리성을 느끼질 못하겠네요. 고대-중세 언어의 변천을 함께 표시하지 못하는 점이 아쉬울 따름입니다. --한림 (토론) 2018년 3월 20일 (화) 01:22 (KST)[답변]
고대 언어 역시 유래언어를 통해 표시할 수 있습니다. 그리고 만일 아쉬운 부분이 있을 경우에 그 부분을 말씀해주시면 그 또한 구현해보도록 하겠습니다. --Garam(논의) 2018년 3월 20일 (화) 02:49 (KST)[답변]
아, 그러네요. 사용 가능하군요. 단 어원의 변천 과정 같은 경우는 수동으로 써야 한다는 점이 아쉽긴 하지만, 이게 어딘가요. --한림 (토론) 2018년 3월 20일 (화) 23:32 (KST)[답변]

인터위키

문서들을 살펴보다 보니 인터위키 링크가 포함된 문서들이 아직 상당하네요. 이미 자동화 작업으로 처리되고 있는데 말이죠. 봇으로 처리해야 할 듯 싶네요. --한림 (토론) 2018년 3월 19일 (월) 02:01 (KST)[답변]

봇으로 일괄 처리해도 되긴 하지만, 당연하게도 인터위키가 달려있는 문서들은 정비가 필요한 문서이기도 해서 수작업으로 정비하면서 지우는 거나, 봇으로 빼는 거나 사실상(...) 비슷하지 않을까 합니다. --Garam(논의) 2018년 3월 19일 (월) 03:16 (KST)[답변]

한자 및 한자어

@Nuevo Paso, HappyMidnight, TAKASUGI Shinji: (이와 관련하여 직·간접적으로 기여가 있는 분들은 이처럼 따로 호출하였습니다.)

한자(어) 관련 분류를 개편 중에 인터위키도 다소 꼬여 있고 하여 이를 정리하던 차에 다소 의견 조율이 필요하다고 판단하여, 이와 관련한 의견을 여쭙고자 합니다.

제 의견을 새로이 정리하여 말씀드리자면, 현재 분류:한국어 한자어w:한국어의 한자어에 해당하는 분류이기 때문에, 기본적으로 한문으로 쓰인 낱말만을 담는 것이 바람직하다고 판단합니다. 따라서 현재의 분류:한국어 한자어 분류에는 현재 분류:한국어 한자 표기에 속한 문서들로 변경하고 기존의 분류:한국어 한자어에 속한 문서들은 분류를 제거함이 적합해보입니다. 즉, 다음과 같이 정리하는 것을 제안하고자 합니다.(아래에 명시한 분류 안의 인터위키는 정리되지 않은 상황이기 때문에 다른 언어판에 동일하거나 유사한 문서를 분류 옆에 같이 병기하였습니다.)

  • 분류:한자어(‘한국어 한자어’(ja)나 ‘베트남어 한자어’(ja) 등을 포함하는 분류)

참고로 영어판의 경우에는 다소 그 분류법이 다른 언어판들과 상이한 부분이 더러 있는 것을 확인하였습니다. 따라서 영어판을 토대로 분류를 정리하지 않고 일본어판, 중국어판을 참고하여 이와 같이 분류 개편을 하였으면 하는데 어떻게 생각하시는지 궁금합니다. --Garam(논의) 2018년 4월 9일 (월) 21:59 (KST)[답변]