한국어[편집]
- IPA/na̠ma̠/
- 발음[나마]
의존 명사[편집]
- 한 병사가 하복부에 관통상을 입고도 그 구멍 뚫린 하복부에다 제 옷섶을 틀어막아 가며, 반 시간 나마 걸려야 하는 진지까지 돌아와서야 고꾸라진 일이 있었다. (따옴◄황순원, 너와 나만의 시간)
이 뜻의 다른 언어 번역을 알고 싶으시면 '남짓'을 참고하세요.
보조사[편집]
- 1. (받침 없는 체언류나 부사어에 붙어) 어떤 상황이 이루어지거나 어떻다고 말하기에는 부족하나 아쉬운 대로 인정됨을 나타내는 보조사.
- 그런대로 그녀는 한때나마 가문의 사랑을 한 몸으로 독차지하며 최씨 집안의 보배였을 건 말할 나위가 없다 할 거였다. (따옴◄이문구, 장한몽)
번역
- 그리스어(el):
- 네덜란드어(nl):
- 노르웨이어(no):
- 덴마크어(da):
- 독일어(de):
- 라틴어(la):
- 러시아어(ru):
- 루마니아어(ro):
- 몽골어(mn):
- 불가리아어(bg):
- 브르타뉴어(br):
- 스웨덴어(sv):
- 스페인어(es):
- 슬로바키아어(sk):
- 슬로베니아어(sl):
- 아랍어(ar):
- 아이슬란드어(is):
- 에스페란토(eo):
|
- 영어(en):
- 우크라이나어(uk):
- 이도(io):
- 이탈리아어(it):
- 인도네시아어(id):
- 인터링구아(ia):
- 일본어(ja):
- 중국어(zh):
- 체코어(cs):
- 카탈루냐어(ca):
- 타갈로그어(tl):
- 터키어(tr):
- 포르투갈어(pt):
- 폴란드어(pl):
- 프랑스어(fr):
- 핀란드어(fi):
- 헝가리어(hu):
- 히브리어(he):
|
- 1. ('이다'의 어간, 받침 없는 용언의 어간, 'ㄹ' 받침인 용언의 어간 또는 어미 '-으시-' 뒤에 붙어) 상황이 마음에는 차지 아니하나 아쉬운 대로 접어주는 조건의 뜻을 나타내는 연결 어미.
번역
- 그리스어(el):
- 네덜란드어(nl):
- 노르웨이어(no):
- 덴마크어(da):
- 독일어(de):
- 라틴어(la):
- 러시아어(ru):
- 루마니아어(ro):
- 몽골어(mn):
- 불가리아어(bg):
- 브르타뉴어(br):
- 스웨덴어(sv):
- 스페인어(es):
- 슬로바키아어(sk):
- 슬로베니아어(sl):
- 아랍어(ar):
- 아이슬란드어(is):
- 에스페란토(eo):
|
- 영어(en):
- 우크라이나어(uk):
- 이도(io):
- 이탈리아어(it):
- 인도네시아어(id):
- 인터링구아(ia):
- 일본어(ja):
- 중국어(zh):
- 체코어(cs):
- 카탈루냐어(ca):
- 타갈로그어(tl):
- 터키어(tr):
- 포르투갈어(pt):
- 폴란드어(pl):
- 프랑스어(fr):
- 핀란드어(fi):
- 헝가리어(hu):
- 히브리어(he):
|