토론:dmuchawiec

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
위키낱말사전, 말과 글의 누리

Does 서양민들레 is a general name for Taraxacum officinale? In Polish dmuchawiec is not the same as Common Dandelion. It is only a blowball. Official Polish name for Taraxacum officinale is mniszek lekarski or mniszek pospolity, colloquial name is mlecz. 79.191.105.237(토론) 사용자가 작성하였으나, 서명을 하지 않아 다른 사용자가 이후에 추가하였음.

Hmm...Actually I consulted in pl.wikipedia and ko.wikipedia. In ko.wikipedia it was "서양민들레". --Russ (토론) 2011년 3월 4일 (금) 03:34 (UTC)
Yes, I know what there is and that is why I ask what does exactly in Korean language means "서양민들레". Korean Wikipedia and Google suggest that in Korean "서양민들레" is a name for entire this plant. Whereas in Polish dmuchawiec is only the downy head of a dandelion (with a stalk). Names for all plant are: mniszek lekarski/mniszek pospolity (official) and mlecz (unofficial, colloquial ). I added a photo to entry, check please if Korean translation is adequate. 83.11.2.130(토론) 사용자가 작성하였으나, 서명을 하지 않아 다른 사용자가 이후에 추가하였음.
Ok, I'll do it, if I can retranslate it. --Russ (토론) 2011년 3월 4일 (금) 15:41 (UTC)
mniszek lekarski/mniszek pospolity/mlecz/
not dmuchawiec
dmuchawiec